1
00:07:36,840 --> 00:07:39,306
You shouldn't have come back!

2
00:07:40,365 --> 00:07:42,014
We spared your life.

3
00:07:42,378 --> 00:07:44,908
We showed you the way back.

4
00:07:44,943 --> 00:07:47,964
Let me explain.
- You shouldn't have come back.

5
00:07:48,360 --> 00:07:52,319
I have something to tell you.
- No. Now you have to die.

6
00:07:52,419 --> 00:07:55,526
I decide when he dies.

7
00:07:56,043 --> 00:07:57,331
And how he will die.

8
00:07:57,366 --> 00:07:59,038
Anthea...

9
00:07:59,199 --> 00:08:01,346
I am the queen.

10
00:08:03,080 --> 00:08:04,638
He speaks.

11
00:08:13,239 --> 00:08:17,612
All these inscriptions. I want to try
to interpret them.

12
00:08:19,080 --> 00:08:21,760
I want to know the secret of your mountain.

13
00:08:21,860 --> 00:08:25,122
That secret...
- That secret belongs to us.

14
00:08:25,223 --> 00:08:26,927
Are you above the rest of humanity?

15
00:08:27,320 --> 00:08:30,640
None of us gave away the secret.

16
00:08:30,840 --> 00:08:32,924
And no one ever will.

17
00:08:34,639 --> 00:08:36,993
I saw some writing on the wall.

18
00:08:37,039 --> 00:08:39,931
"Help us, distant friends.

19
00:08:41,478 --> 00:08:44,666
Hear us, brothers of our distant lands."

20
00:08:44,719 --> 00:08:49,525
Who are these people from whom
help is wanted? And who are you?

21
00:08:50,120 --> 00:08:53,631
The way you look.
Your customs.

22
00:08:53,960 --> 00:08:55,629
Where did you come from?

23
00:09:00,799 --> 00:09:04,547
I'm sure the answer is
in those inscriptions.

24
00:09:04,720 --> 00:09:08,346
I can interpret them.
Let me try.

25
00:09:09,040 --> 00:09:14,744
Please. If I am to die already,
grant me this last wish.

26
00:09:16,599 --> 00:09:17,998
You will die.

27
00:09:33,240 --> 00:09:34,719
Wisdom...

28
00:09:35,819 --> 00:09:37,932
and knowledge...

29
00:09:38,599 --> 00:09:41,956
will respect all living creatures.

30
00:09:42,240 --> 00:09:46,319
Those words are written there,

31
00:09:46,519 --> 00:09:48,340
on your locket.

32
00:09:48,440 --> 00:09:51,539
And to reveal the secret of those words,

33
00:09:51,639 --> 00:09:55,219
i left my home
crossed the ocean and the desert,

34
00:09:55,319 --> 00:10:00,020
and came to the borders of your kingdom.
- Forbidden borders.

35
00:10:00,120 --> 00:10:04,845
Yes. I know I took a risk
and your life, but...

36
00:10:04,946 --> 00:10:09,339
But I have to know the secret.
Let me live at least that long.

37
00:10:11,310 --> 00:10:15,840
Wisdom and all knowledge.

38
00:10:16,199 --> 00:10:18,560
Whoever owns it,

39
00:10:18,799 --> 00:10:23,249
will have the fate of mankind
in your hands.

40
00:10:23,719 --> 00:10:25,644
Humanity?

41
00:10:26,604 --> 00:10:31,555
"Man is not the first, nor will he be the last
who will rule the Earth.

42
00:10:31,656 --> 00:10:35,000
Ancient peoples were,
ancient peoples are,

43
00:10:35,200 --> 00:10:38,038
the ancient nations will forever be."

44
00:10:40,199 --> 00:10:45,187
I've been waiting all my life
to this moment of knowledge.

45
00:10:48,320 --> 00:10:50,105
Before I die...

46
00:10:51,503 --> 00:10:55,395
Allow me the pleasure of staying here
for one night.

47
00:11:05,840 --> 00:11:07,047
Karim!

48
00:11:28,840 --> 00:11:30,719
Thank you.

49
00:11:35,719 --> 00:11:38,503
Thank you, Anthea.

50
00:11:49,152 --> 00:11:50,304
There. There you are.

51
00:11:51,401 --> 00:11:53,467
It's okay. It's okay.

52
00:12:15,520 --> 00:12:20,396
<i>If you ever need me,
send him for me.</i>

53
00:12:20,559 --> 00:12:21,708
Go.

54
00:13:20,759 --> 00:13:22,655
Ahmed, no.

55
00:13:25,880 --> 00:13:27,927
I said don't shoot!

56
00:13:30,999 --> 00:13:36,130
If you had killed that noble bird,
the desert would punish you.

57
00:14:44,639 --> 00:14:47,699
Why did you let him?
to study our secrets?

58
00:14:47,799 --> 00:14:51,484
To decipher our secrets,
to dig into our past.

59
00:14:52,240 --> 00:14:56,563
The newcomer was convicted.
He will die.

60
00:14:56,679 --> 00:14:59,619
But why did you grant his wish?

61
00:14:59,719 --> 00:15:00,913
His wish?

62
00:15:01,280 --> 00:15:05,060
His egoistic urge to discover ours
secrets can only hasten his death.

63
00:15:05,160 --> 00:15:07,600
And he knows it too.

64
00:15:07,800 --> 00:15:11,041
You are in love with him.
Why?

65
00:15:12,759 --> 00:15:18,080
His destiny must be fulfilled.
I won't do anything to save him.

66
00:15:19,039 --> 00:15:24,950
You haven't come to terms with it.
I see what the eyes cannot see.

67
00:15:25,800 --> 00:15:28,800
I see the blackness in your heart.

68
00:15:29,000 --> 00:15:33,060
And I only saw love once
according to me...

69
00:15:33,160 --> 00:15:34,639
in your eyes.

70
00:15:35,320 --> 00:15:39,297
I am the queen.
You are the Great Guardian.

71
00:15:40,119 --> 00:15:43,855
And our destinies must be fulfilled.

72
00:15:48,480 --> 00:15:52,549
We were Kerim's age then.

73
00:15:53,080 --> 00:15:56,400
And when I was introduced to the Great Light...

74
00:15:57,919 --> 00:15:59,889
I was scared.

75
00:16:00,080 --> 00:16:05,751
And I refused to go back up the stairs
into this darkness, until...

76
00:16:07,680 --> 00:16:11,127
Until I look again,

77
00:16:11,240 --> 00:16:14,267
the fire of love in your eyes.

78
00:16:14,280 --> 00:16:18,174
That image is etched in my memory forever.

79
00:16:19,560 --> 00:16:20,629
That picture...

80
00:16:21,480 --> 00:16:24,618
is the reason for my existence.

81
00:16:27,240 --> 00:16:31,623
Queen and Great Guardian
will be united in marriage.

82
00:16:33,639 --> 00:16:35,855
It is in our law.

83
00:16:36,520 --> 00:16:40,810
You talk about the law,
and I about love.

84
00:16:46,280 --> 00:16:48,495
Leave me alone, Hared.

85
00:17:20,599 --> 00:17:22,851
Why do you want to die?

86
00:17:27,480 --> 00:17:29,149
I told you...

87
00:17:29,439 --> 00:17:31,121
not to look back.

88
00:17:31,360 --> 00:17:33,436
Don't stray from the path.

89
00:17:33,471 --> 00:17:36,078
And to forget everything you saw.

90
00:17:37,799 --> 00:17:40,273
Why didn't you listen to me?

91
00:17:42,880 --> 00:17:45,078
I don't want you to die.

92
00:17:45,800 --> 00:17:46,755
Desmond.

93
00:17:54,400 --> 00:17:56,199
Kerim, listen to me.

94
00:17:56,299 --> 00:18:01,105
In this universe we live in,
it's time...

95
00:18:01,140 --> 00:18:06,966
like a desert. It's infinite.
It has neither beginning nor end.

96
00:18:07,120 --> 00:18:08,075
Although it is...

97
00:18:08,839 --> 00:18:12,041
my time while here...

98
00:18:13,679 --> 00:18:16,906
like this grain of sand.

99
00:18:18,200 --> 00:18:21,141
But even that would be...

100
00:18:22,240 --> 00:18:27,320
less than nothing, if I don't use it
your time spent here...

101
00:18:27,520 --> 00:18:28,555
For this.

102
00:18:31,559 --> 00:18:33,880
For wisdom.

103
00:18:34,280 --> 00:18:36,239
And for knowledge.

104
00:18:47,519 --> 00:18:50,139
Before I die...

105
00:18:50,239 --> 00:18:52,299
I have to find out.

106
00:18:52,599 --> 00:18:58,200
And then my life and my time will
to make sense.

107
00:18:58,679 --> 00:19:02,318
I want to find out...
All people want to know...

108
00:19:02,839 --> 00:19:06,180
Who are we?
Where do we come from?

109
00:19:06,280 --> 00:19:11,259
Who was here before us?
And who will be after us?

110
00:19:11,359 --> 00:19:14,338
I'm sure you want to know that too.

111
00:19:16,073 --> 00:19:18,268
Yes.
- And Kerim...

112
00:19:19,079 --> 00:19:20,478
I believe...

113
00:19:22,079 --> 00:19:25,019
I really believe...

114
00:19:25,119 --> 00:19:28,544
That within this mountain of yours I will...

115
00:19:29,799 --> 00:19:32,355
find the answer.

116
00:19:53,760 --> 00:19:58,331
Mom, come here!
Look, mom!

117
00:19:58,919 --> 00:19:59,908
Dad, look.

118
00:20:00,080 --> 00:20:03,111
Falcon. It's Jordan's falcon.

119
00:21:08,559 --> 00:21:12,451
You will have time to think,
Lieutenant Ryker.

120
00:21:13,599 --> 00:21:17,579
The legion officer does not enter

121
00:21:17,679 --> 00:21:20,861
in meaningless duels,
nor does he incite his men to rape.

122
00:21:21,440 --> 00:21:25,209
Legion is discipline, honor.

123
00:21:26,359 --> 00:21:28,673
The Legion is France.

124
00:24:12,920 --> 00:24:15,918
Stranger, go no further.

125
00:24:16,479 --> 00:24:21,994
What we have been waiting for so long...
finally happened.

126
00:24:22,479 --> 00:24:25,019
Much earlier than I did
thought he would come.

127
00:24:25,119 --> 00:24:27,871
We stand before the dawn of a new existence.

128
00:24:28,904 --> 00:24:30,489
Before the point of departure.

129
00:24:33,320 --> 00:24:34,933
Yes, you can be surprised.

130
00:24:36,045 --> 00:24:40,514
But with this event, your wish
for knowledge cannot be fulfilled.

131
00:24:42,240 --> 00:24:44,512
Your death has come.

132
00:24:45,920 --> 00:24:48,467
She came suddenly.

133
00:24:49,240 --> 00:24:53,470
Your thirst has clouded your mind.
You should have listened to Kerim.

134
00:25:12,195 --> 00:25:14,640
Tell me...what is that?
What's going on?

135
00:25:14,759 --> 00:25:17,776
What does he mean when he says point of departure?

136
00:25:19,040 --> 00:25:23,870
That light you see now,
has renewed our hopes.

137
00:25:24,320 --> 00:25:29,039
And shortened your time.
And I can't do anything.

138
00:25:29,239 --> 00:25:35,096
Because you are down in the water...
saw what you weren't supposed to see.

139
00:25:43,399 --> 00:25:47,223
And you didn't see...
to love you

140
00:25:50,039 --> 00:25:51,780
I love you.

141
00:25:53,399 --> 00:25:58,109
Anthea!
- Catch him. Immediately!

142
00:26:45,480 --> 00:26:48,577
Desmond...why?

143
00:27:29,880 --> 00:27:32,952
Yes, come.

144
00:28:10,399 --> 00:28:13,170
Daughter of Light.

145
00:28:15,400 --> 00:28:19,015
Haredi, she is leaving.
The bright light goes away.

146
00:29:19,280 --> 00:29:20,858
Bring them here!

147
00:29:20,859 --> 00:29:22,955
Halimi, report to the major.

148
00:29:33,000 --> 00:29:38,279
Sir, the platoon is ready for inspection.
I personally chose the people. Best.

149
00:29:38,479 --> 00:29:42,074
Tell Legionnaire Riker to contact me immediately.

150
00:29:45,120 --> 00:29:47,482
I leave you in command of the fortress.

151
00:29:47,519 --> 00:29:53,611
We are the last station of our civilization.

152
00:29:54,200 --> 00:30:01,768
Don't ever forget it's this one
flag flying, flag of France.

153
00:30:01,908 --> 00:30:03,108
Yes, Major.

154
00:30:16,160 --> 00:30:19,205
Ryker, now you'll have your chance
to prove to me that you are a good soldier.

155
00:30:20,720 --> 00:30:24,714
Your task is to take me to the place
where did you meet the Red Warriors

156
00:30:25,120 --> 00:30:26,421
and that woman.

157
00:30:28,160 --> 00:30:30,238
Hello!

158
00:31:29,359 --> 00:31:30,980
You're lucky.

159
00:31:31,280 --> 00:31:33,307
The event turned out to be incomplete.

160
00:31:34,564 --> 00:31:37,006
And our hopes had to be
postponed for another time.

161
00:31:38,279 --> 00:31:43,010
Maybe man was not the only master of the Earth.

162
00:31:43,200 --> 00:31:44,730
Go!

163
00:31:49,639 --> 00:31:52,977
That was...
It was the light!

164
00:31:54,958 --> 00:31:57,424
When the light hit this thing...

165
00:31:59,359 --> 00:32:00,929
She woke up!

166
00:32:01,639 --> 00:32:04,615
It's like she's alive!

167
00:32:05,560 --> 00:32:07,152
Why?

168
00:32:07,319 --> 00:32:08,482
Why?

169
00:32:09,480 --> 00:32:15,300
And yet, when I entered, it worked
so calm, quiet.

170
00:32:15,400 --> 00:32:19,792
Looks like something was missing.
As if something was winging it.

171
00:32:20,680 --> 00:32:26,092
It was like it was holding me back
and other foreigners to find out...

172
00:32:26,239 --> 00:32:30,500
what it actually represents.
What is this?

173
00:32:30,600 --> 00:32:32,564
There is no answer.

174
00:32:33,080 --> 00:32:38,042
Your question will only lead to new ones
and all will remain unanswered. Go away!

175
00:32:38,299 --> 00:32:42,620
When I discover the secrets of this place,
then maybe I'll leave.

176
00:32:42,720 --> 00:32:45,193
Get out of here.

177
00:32:45,520 --> 00:32:47,039
And you will live!

178
00:32:47,239 --> 00:32:52,481
Why are you suddenly willing?
to break your laws?

179
00:32:53,400 --> 00:32:55,097
Why?

180
00:32:55,359 --> 00:32:58,627
Ever since the ancient days
in our law it says,

181
00:32:58,639 --> 00:33:01,699
that the Great Keeper marries the queen.

182
00:33:01,799 --> 00:33:07,078
And on that day they have the right
and to one heartless act.

183
00:33:07,139 --> 00:33:08,228
To marry?

184
00:33:08,400 --> 00:33:12,606
By our laws you are sentenced to death.

185
00:33:13,999 --> 00:33:19,063
Haredi, listen...
Listen to me.

186
00:33:21,760 --> 00:33:23,118
Listen.

187
00:33:27,000 --> 00:33:30,430
And yet...
I admire you.

188
00:33:30,960 --> 00:33:33,490
You are brave.
- Listen to me.

189
00:33:33,525 --> 00:33:36,440
And you are honest.
- Listen to me!!!

190
00:33:36,640 --> 00:33:42,332
I don't want you to die anymore.
- Will you listen to me?

191
00:33:43,519 --> 00:33:46,565
I really have no other choice.

192
00:33:48,320 --> 00:33:50,762
No returns.

193
00:33:54,045 --> 00:33:59,249
I have to...I have to fulfill
your destiny.

194
00:34:01,759 --> 00:34:03,751
In that case...

195
00:34:04,759 --> 00:34:07,822
Destiny is approaching you.

196
00:35:10,559 --> 00:35:12,192
Clever legionnaire...

197
00:35:12,880 --> 00:35:16,043
leaves the past behind.

198
00:35:16,480 --> 00:35:19,899
A stupid legionnaire carries the past with him.

199
00:35:19,999 --> 00:35:23,921
Wherever he goes, he has unsettled accounts.

200
00:35:23,956 --> 00:35:29,505
Whether it's in Europe
or wherever he escapes to.

201
00:35:30,320 --> 00:35:32,079
It doesn't matter.

202
00:35:32,279 --> 00:35:37,089
Here in the desert,
under this sand.

203
00:35:37,999 --> 00:35:40,923
Everything shows its true colors.

204
00:35:42,541 --> 00:35:44,633
That's why I love the desert.

205
00:35:46,280 --> 00:35:49,640
Riker, you don't belong in the legion.

206
00:35:49,840 --> 00:35:54,574
Your past runs with you like a jackal.
He's always picking on you.

207
00:35:55,680 --> 00:35:59,885
People like you are not even leaders,
and neither are the followers.

208
00:36:00,600 --> 00:36:03,063
They live and die alone.

209
00:36:09,479 --> 00:36:10,628
Stop!

210
00:36:52,999 --> 00:36:56,751
De Brosse, you are the one who will die alone.

211
00:36:59,679 --> 00:37:04,514
This... is...

212
00:37:04,680 --> 00:37:06,796
my world.

213
00:37:42,320 --> 00:37:45,955
As of this moment, the legion is dead.

214
00:37:47,079 --> 00:37:48,879
You obey me.

215
00:37:50,199 --> 00:37:54,221
I am your commander.
I am your flag.

216
00:37:55,600 --> 00:37:58,766
From now on you answer me with your lives.

217
00:38:01,119 --> 00:38:05,880
But if you follow me across the desert,

218
00:38:05,981 --> 00:38:09,406
to the Talking Mountain. We're going to pee blood
if needed to get there.

219
00:38:10,791 --> 00:38:15,647
Then I promise to everyone who follows me
riches he could not even dream of.

220
00:38:17,719 --> 00:38:20,739
Gold and treasure

221
00:38:21,039 --> 00:38:23,129
he's waiting there for us to take him.

222
00:38:23,799 --> 00:38:26,001
If you have loops.

223
00:38:27,400 --> 00:38:29,064
But know this.

224
00:38:31,800 --> 00:38:36,887
I will destroy anyone who betrays me.

225
00:38:38,439 --> 00:38:41,538
I will kill anyone who turns their back on me.

226
00:39:01,799 --> 00:39:06,338
Today we choose our destiny.

227
00:39:07,879 --> 00:39:10,443
Power and glory...

228
00:39:11,239 --> 00:39:12,579
or death.

229
00:39:43,679 --> 00:39:45,271
Ryker!

230
00:39:46,560 --> 00:39:51,044
So far from camp and in such a hurry.

231
00:41:01,919 --> 00:41:04,433
I have to...

232
00:41:08,439 --> 00:41:10,795
I have to make it!

233
00:41:22,760 --> 00:41:28,377
I can't. Because all my strength is...
All my strength is gone.

234
00:41:28,919 --> 00:41:35,399
What is happening to me? I have to...
I need to regain my strength.

235
00:41:38,599 --> 00:41:45,391
I have to...I have to...
I have to go inside.

236
00:41:46,199 --> 00:41:50,707
There is.
It's inside.

237
00:41:52,159 --> 00:41:54,473
I know that.

238
00:41:57,079 --> 00:42:01,819
That's the place, stranger.
But it's not your time.

239
00:42:01,919 --> 00:42:05,819
But I have to go inside!
- You can't see more than this.

240
00:42:06,019 --> 00:42:07,718
To know more.

241
00:42:09,960 --> 00:42:12,993
It's inside. It's inside!

242
00:42:13,880 --> 00:42:17,419
Listen to me.
Something is holding me back. Why?

243
00:42:17,619 --> 00:42:20,539
You are not cruel. We don't hate you.

244
00:42:20,739 --> 00:42:23,339
Some kind of force.

245
00:42:23,439 --> 00:42:27,480
But that's the law.
- It's over there. There.

246
00:42:27,680 --> 00:42:31,431
I know that. I know that.

247
00:42:32,120 --> 00:42:34,596
I can't stop now.

248
00:42:35,314 --> 00:42:37,426
Anthea, listen to me.

249
00:42:37,937 --> 00:42:41,288
I've been searching for this all my life.
And now I found it.

250
00:42:41,523 --> 00:42:44,659
And so, please.
Let me see him.

251
00:42:45,199 --> 00:42:50,867
An act of mercy. An act of mercy
for your wedding day. Show me.

252
00:42:51,160 --> 00:42:55,220
Let me through the door, then kill me.

253
00:42:55,420 --> 00:42:57,844
But first let me pass.

254
00:44:38,239 --> 00:44:39,672
He is alive!!!

255
00:45:08,960 --> 00:45:11,677
He's alive!
My father is alive!

256
00:45:12,479 --> 00:45:14,406
He needs me!

257
00:45:50,599 --> 00:45:52,157
Not!

258
00:46:06,959 --> 00:46:09,404
Do you know the story of Prince Harun?

259
00:46:12,120 --> 00:46:17,293
Prince Harun was looking for something.
But he didn't know exactly what he was looking for.

260
00:46:18,639 --> 00:46:22,670
One day he went to the kingdom of Kalidan,

261
00:46:23,560 --> 00:46:26,345
and there he was captured by the evil queen.

262
00:46:27,040 --> 00:46:30,725
"What are you looking for?" she asked him.

263
00:46:30,920 --> 00:46:32,620
And the prince answered:

264
00:46:32,920 --> 00:46:37,901
"I'm looking for something wonderful,
but no one has found it so far"

265
00:46:38,800 --> 00:46:41,087
"Then find him," she told him.

266
00:46:41,600 --> 00:46:43,194
"What are you waiting for?"

267
00:46:47,720 --> 00:46:49,885
"How much time do I have?"

268
00:46:51,360 --> 00:46:55,962
Then the queen pointed to the moon and said:

269
00:46:56,320 --> 00:46:59,157
"When he gets behind my palace,

270
00:46:59,999 --> 00:47:01,990
your time is up.

271
00:47:03,520 --> 00:47:06,063
And I will feed you to the dragon".

272
00:47:08,600 --> 00:47:10,593
And... did the prince succeed?

273
00:47:12,005 --> 00:47:13,980
He was a special man.

274
00:47:14,120 --> 00:47:17,320
He hid on the roof of the palace.

275
00:47:17,421 --> 00:47:21,788
And just when the moon was about to set,
he pushed it back into the sky.

276
00:47:24,733 --> 00:47:27,818
And when he came back again,
he would push him back again.

277
00:47:30,720 --> 00:47:34,379
Thousands and thousands of years have passed,

278
00:47:34,479 --> 00:47:36,919
and even today

279
00:47:37,119 --> 00:47:41,183
the prince pushes the moon back into the sky.

280
00:47:43,257 --> 00:47:47,031
And, did the queen discover his trick?

281
00:47:47,080 --> 00:47:49,212
Who knows.

282
00:47:52,960 --> 00:47:55,155
Maybe...

283
00:47:55,419 --> 00:47:58,144
Maybe she fell in love.

284
00:48:03,999 --> 00:48:05,591
Perhaps.

285
00:48:11,639 --> 00:48:13,994
Perhaps.

286
00:48:14,159 --> 00:48:16,753
In your country...

287
00:48:17,679 --> 00:48:19,669
do you have another

288
00:48:20,824 --> 00:48:21,820
Not.

289
00:48:25,639 --> 00:48:28,597
But are you...

290
00:48:28,759 --> 00:48:32,769
Have you ever?
- A moment like this? Not.

291
00:48:33,280 --> 00:48:34,713
Not. Never.

292
00:49:53,777 --> 00:49:58,820
Translation by nosundayfear(Translator Group)!
www.forumfilmovi.com.

